Let’s start from the beginning. It flows from the need for documentation of medical records and the inability of hard-pressed doctors to sit and write those reports themselves. In Western countries, particularly the
Further, doctors are frequently invited to deliver lectures at medical colleges. This implies preparing extensive notes on case studies to be handed out to participating students. So, what does a harried medico do? Simple: he or she just speaks into a tape-recorder, these days, into voice recording PCs. That’s faster, and can be done even while walking from one hospital ward to the next. These tapes, or audio files, have to be converted into written statements, which is what medical transcriptions are all about.
With the rapid change of outlook in Indian healthcare and privatization of the insurance sector, documentation of all patient records will become mandatory in the future. Thus medical transcription will hold a vital link in altering the Indian job scenario. What the doctors do is to hand over their audio records to a company that gives them transcripts- in clean, perfect English- for filing and reference. Naturally, these companies need people who know the language to do the actual transcriptions, and won’t charge them the earth.
No comments:
Post a Comment